恥ずかしかった話。
しばしば「コネ」という言葉を聞く。
「あの人はコネで入社した」とか「知り合いのコネで仕事をもらった」みたいに、なんかズルをしているような印象がある。
先日、飲み屋でオーストラリア人の知り合いと話していた時にもその単語が出た。
オ「今は大学の非常勤講師なんだけど、常勤の講師になかなかなれないんです」
私「知り合いのコネとかあればねー。あ、コネって意味わかります?」
オ「ああ、知ってますよー」
私「コネって英語でなんていうんですか?」
オ「コネクション」
私「!!!」
まさかの英語由来だった。
ビルゲイツに「パソコンのOSのwinって何の略か知ってる?」って聞いたみたいなことだ。
この経験をふまえて、明日から「コネ」は「コネクション」と言おうと思う。